Báo Zing viết về Tiệm sách vui vẻ

21.02.2022

Tiệm sách Việt cho người xa quê Thứ bảy, 22/1/2022 18:18 (GMT+7) Tiệm sách Vui Vẻ có chi nhánh tại Đức, Canada và Mỹ sau chưa đầy hai năm hoạt động với mục đích chính là mang sách Việt đến những người con xa quê. Mình là Nguyễn Thùy Phương Linh là người rất thích đọc sách. Xuất phát từ nhu cầu cá nhân và gia đình, đồng thời tham khảo, tìm hiểu thị trường sách Việt ở Đức nói riêng và châu Âu nói chung trong thời điểm đầu năm 2020, bà Linh nhận thấy tại đây có rất ít tiệm sách Việt. “Với lý do đó, tôi quyết định mở Tiệm sách Vui Vẻ. Mục đích là mang nhiều sách trong nước đến tay độc giả - những người con xa xứ. Bên cạnh đó, tôi muốn đem lại niềm vui cho mọi người khi được đọc những cuốn sách mình yêu thích”, Linh chia sẻ.

Đọc thêm

Báo Phụ Nữ Thành phố Hồ Chí Minh viết về Tiệm Sách Vui Vẻ

15.03.2022

Ban đầu, Tiệm sách Vui Vẻ mở với quy mô nhỏ, theo phương thức pre-order (đặt trước), chỉ một mình Linh vừa làm chủ vừa làm… shipper. Những tựa/bộ sách hay do các đơn vị xuất bản trong nước phát hành được Linh giới thiệu trên fanpage Tiệm sách Vui Vẻ ở Đức. Hoặc có những bộ sách phát hành đã lâu mà bạn đọc yêu cầu, cô cũng tìm mua lại như Doraemon, Nhóc Marưko, Nữ hoàng Ai Cập… Tiệm sách Vui Vẻ đã khởi đầu như thế, bán sách theo phương thức an toàn. Mỗi khi số lượng đặt sách ước tính đã đủ 200kg, Linh sẽ đặt hàng các đơn vị làm sách trong nước gửi sang. Sách Ehon, sách dành cho mẹ và bé, truyện tranh, sách kỹ năng, tâm lý rồi văn học Việt Nam… Cứ thế hơn hai năm qua, từ ngôi làng yên tĩnh ở Grosshabersdorf (thuộc TP.Fürth, Đức), cô chủ nhỏ của Tiệm sách Vui Vẻ Nguyễn Thùy Phương Linh cần mẫn trao gửi sách đến cộng đồng xa quê. Phương Linh cho biết, hiện tại tiệm sách có thể phát hành đều đặn khoảng hơn 1.000 cuốn sách mỗi tháng, đã hợp tác với nhiều đơn vị làm sách, xuất bản trong nước như Nhà xuất bản (NXB) Trẻ, NXB Tổng hợp TP.HCM, NXB Kim Đồng, Nhã Nam, Thái Hà Books… Duyên may không chỉ ở Đức, nhờ mối quan hệ kết nối khắp nơi, Linh đã tìm thấy những người cùng chí hướng để mở rộng hệ thống sang các chi nhánh tại Mỹ, Việt Nam và dự kiến trong thời gian tới là ở Nhật. Tất cả đều hoạt động online và kinh doanh sách theo phương thức pre-order.

Đọc thêm

Giới Thiệu về Tác giả Isabelle Müller Và cuốn sách Con gái của Chim Phượng Hoàng

01.04.2022

Ngày 19/3 mới đây, người phụ nữ mang 2 dòng máu Việt-Đức Isabelle Müller đã ra mắt cuốn sách mang tên "Con gái của phượng hoàng" tại thành phố Hồ Chí Minh. Cuốn sách này đã được chuyển ngữ sang tiếng Việt và chính thức phát hành tại Việt Nam sau 13 năm ra mắt phiên bản tiếng Đức và gây chấn động một thời. Isabelle Müller sinh ngày 25/5/1964 tại Tours (Pháp), là con út trong gia đình có 5 người con. Mẹ cô là người Việt Nam và bố là người Pháp, lớn lên trong điều kiện nghèo khó, tồi tàn, cơ cực ở một ngôi làng nhỏ trên nước Pháp. Cha cô là một cựu lính Pháp từng tham chiến tại Việt Nam, còn mẹ là một phụ nữ Việt gốc Bắc. Bà bỏ nhà ra đi năm 12 tuổi vì không muốn phải vùi dập cuộc đời mình trong một cuộc hôn nhân được cha mẹ định sẵn. Bà trải qua muôn vàn khổ cực trước khi kết hôn với một người lính Pháp và định cư ở quê chồng. Có mẹ là người gốc châu Á, Isabelle không chỉ lớn lên trong cái khổ của sự nghèo túng, bần hàn, mà còn phải chịu sự kỳ thị, khinh ghét của những người xung quanh vì cái tư tưởng phân biệt chủng tộc đã ăn sâu vào máu của những con người ở nơi đó. Số phận dường như quá nghiệt ngã với cô bé ấy khi mà năm 8 tuổi, em bị chính cha đẻ xâm hại tình dục.

Đọc thêm